You're viewing Docket Item 54 from the case Arduino, LLC v. Arduino S.R.L. et al. View the full docket and case details.

Download this document:




Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 1 of 10

PROCURA DELLA REPUBBLICA

Iv re a

N. 40/ 2015 Reg. Notifiche Estero.

OGGETTO: notifica atto giudiziario penale estero a :

Arduino Sri Via Romano C/se 12 Scarmagno (TO)

AL SIG. MARTIN SCHWMMER. Esq.
Attorney at Law
Leason Ellis LLP
One Barker Ave Fitth Floor
White Plains
10601 NY
U.S.A.

Si restituisce l'atto trasmesso a questa Procura con nota I 0/05/20 15 e qu i vi pervenuto in data 28/07/20 15

corredato degli adempimenti riferiti alla notifica effettuata a cura dell' Ufficio Nep del Tribunale d i lvrea a

mezzo de! servizio Postale in data 11 /08/20 15 e restituito a questo Ufficio ii 29/08/20 15.

Notifica positiva.

!vrea 28/09/201 5

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 2 of 10

PROCURA DELLA REPUBBLICA

PRESSO IL TRIBUNALE

I VR EA

RG . 40

/15 NOT. ESTERE

OGGETIO: richiesta di assistenza giudiziaria internazionale.

(atto giudiziario estero da notificare)

All'Ufficio Notifiche Tribunale lvrea

In ragione de Ila propria competenza per territorio ai sensi dell' art. 11 della legge 367 /2001 si
trasmette in allegato l'atto proveniente dall'Ufficio Notifiche Corte Appello Roma, proveniente
da Martin Schwimmer White Plains 10601 NY (USA).

Per la notifica a ARDUINO srl

res. In Via Romano C/se n°12 Scarmagno (TO).

Si evidenzia, contestualmente, la necessita di eseguire la notifica, possibilmente a mani proprie
del destinatario, trattandosi di assistenza giudiziaria internazionale.

Si resta in attesa della restituzione della copia dell'atto debitamente relazionata.

lvrea

29/07/2015

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 3 of 10

PROCURA DELLA REPUBBLlCA

lvre a

N~ r;lig. Notifichc Estero.

lvrea,

OGGETTO: Notifica atto provenicnte d a ll'estero.

ALL'UFFICIO UNlCO NOTIFl CHE
Tri lw n a le u i

Con preghicra di provvedere alla notifica dell' al legato atto a :

A CL- o u t l\J'C>

£ (<__ c v r Q_

{ t

t

()
QI. ch;-
\ (s:;, v~ -
.;5(;4 L- \'LA c; N"°

I z__

Si allega copia dell'autori:.a:nionc del P.M.

A

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 4 of 10

'•

UFFICIO UNICO DEGLI UFFICIALI GIUDIZIARI

PRESSO LA CORTE DI APPEUO DI ROMA

SEZIONE NOTIFICHE ESTERE

VIALE GIULIO CESARE, 52

00192 ROMA-ITALIA

PROT. 42,::f-C\ 'i.

.

· '

<-._

' :

Roma,

2 0 L \JG 2015

P- . \0.}v \-t Q ~ \')

Al Signor Procuratore de/la Repubblica
. J?.CO \S t4AJ~

Si invia ai sensi de//'art. 4 - Legge 6/ 2/ 81, n. 42, un atto

proveniente dall'estero e che deve essere notificato a:

Si chiede che la S. V. I/Ima, previa autorizzazione di

cui al/'art. 7! de/la Legge n. 218/ 95, lo invii all'Ufficiale Giudiziario

compe tente per territorio.

~ -·-:-::::--.
( ,- ' .-~.::: 21 '
'. ....
11

'

\

. .

. · . ' \
' ·

1~Jf1 r.Jsser•1r.111ta

' \

,(
· -~ I

I

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 5 of 10

Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in

Civil or Commercial Matters, signed at The Hague, the 15th of November 1965.

,
Convention relative a la signification et a la notification a l'etranger des actes judiciaires OU extraj udiciaires ~r, .' .·• 1 )

\, . •." -~

matiere civile ou commerciale, signee a La Haye le 15novembre 1965.

( {'.

,. ·r .•.. •·1
. ·

\J, ,, \,.,~, •· \ .. 1 ,, • ,i;: ' ....

ORtOHNAL \' HEfOURNb.

Identity and address of the applicant
ldentite et adresse du requerant
Martin Schwimmer. Esq.
Attorney at Law
Leason Ellis LLP
One Barker Ave. Fifth Floor
White Plains. NY 10601
USA

Phone: +1 914-821-801 1 ~
Fax: +1 914-288-0023
Email: schwimmer@leasonellis.com

~~-" !)..,

"'~~·s~

Address of receiving authority
Adresse de l'autorite destinataire
Ufficio Unico Ufficiali Giudiziari
presso la Corte d'Appello di Roma
Via Viale Giulio Cesare. 59
00195 ROME

Phone: +39 063283 67058
Fax: +39 063283 67933
Email: unep.ca.roma@giustizia.it

The undersigned applicant has the honour to transmit -
in'1iuplicate - the documents listed
below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt
service of one copy thereof on the addressee, i.e. :
Le requerant soussigne a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - a l'autorite destinataire les
documents ci-dessous enumeres, en la priant, conformement a !'article 5 de la Convention precitee, d'en faire
remettre sans retard un exemplaire au destinataire, a savoir :

II

(Identity and address)
(identite et adresse)
Arduino S.r.I.
Via Romano, 12
1001 O Scarmagno tTOl
Italia
Phone: +39 0125633702
Email PEG : smart smart ro'ects.it

181

D

D

a)

b)

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of
Article 5 of the Convention*
selon les formes leqales (article 5, alinea premier, lettre ar
in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first
paragraph of Article 5)*:
selon la forme particuliere suivante (article 5, alinea premier, lettre b)• :
- -

c) by delivery to the addressee, if he accepts it voluntarily (second paragraph of

Article 5)*
le cas echeant, par remise simple (article 5, alinea 2r

The authority is requested to return or to have returned to the applicant a copy of the documents -
and of the annexes* - with the attached certificate.
Celle autorite est priee de renvoyer ou de faire renvoyer au requerant un exemplaire de l'acte - et de ses annexes• -
avec !'attestation ci-jointe.

List of documents I Enumeration des pieces

• Summons
• First Amended Complaint (with Exhibits)

• if appropriate I s'il y a lieu
Done at I Fait a White Plains, NY (USA).
The / le l-0 Dav o~15

--:"")

Permanent Bureau September 2011

Signature and/or stamp
Signature et p /achet
(
/M.c""P'
1. tl"df"()
M-A L,-,N

> j b •

! c1'1wlM.M ~

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 6 of 10

CERTIFICATE

ATTESTATION

The undersigned authority has the honour to certify, In conformity with Article 6 of the Convention,
L'autorite soussignee a l'honneur d'attester conformement a !'article 6 de ladite Convention,
D 1. that the document has been served•

que la demande a ete executee•

- the 'date\/ le ldate\:
- at (place, street, number):

a llocalite, rue, numero) :

-

in one of the following methods authorised by Article 5:
dans une des formes suivantes nrevues a !'article 5 :

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of
Article 5 of the Convention•
selon les formes IE!gales (article 5, alinea premier, lettre a)*

D

a)

D

b)

In accordance with the following particular method•:
selon la forme particuli8re suivante* :
- -

D

c) by delivery to the addressee, II he accepts It voluntarily•

nar remise simnle*

The documents referred to in the request have been delivered to:
Les documents mentionnes dans la demande ant ete remis a :

Identity and description of person:
ldentite et qualite de la personne :

Relationship to the addressee (family,
business or other):
Liens de parente, de subordination ou autres, avec le
destinataire de l'acte :

- -

- -

D 2. that the document has not been served, by reason of the following facts•:

que la demande n'a pas ete executee, en raison des faits suivants*:

D In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant Is

requested to pay or reimburse the expenses detailed In the attached statement'.
Conformement a l'article 12, alin8a 2, de ladite Convention, le requ8rant est pri8 de payer ou de rembourser les frais
don! le detail figure au m8moire ci-joint*.

Annexes I Annexes

Documents returned:
Pieces renvoyees :

In appropriate cases, documents establishing
the service:
Le cas 8ch8ant, !es documents justificatifs de
!'execution :
• 1f appropriate I s'il ya lieu

Done at / Fait a

The lie

- -

- -

Signature and/or stamp
Signature et I ou cachet

Permanent Bureau September 2011

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 7 of 10

WARNING
AVERTISSEM ENT

Identity and address of the addressee
ldentite et adresse du destinataire
Arduino S.r.t.
Via Romano. 12
10010 Scarmagno lTOl
Italia
Phone: +39 0125633702
Email (PECl: smart@smartprojects.it

IMPORTANT

THE ENCLOSED DOCUMENT IS OF A LEGAL NATURE AND MAY AFFECT YOUR RIGHTS AND
OBLIGATIONS. THE 'SUMMARY OF THE DOCUMENT TO BE SERVED' WILL GIVE YOU SOME
INFORMATION ABOUT ITS NATURE AND PURPOSE. YOU SHOULD HOWEVER READ THE
DOCUMENT ITSELF CAREFULLY. IT MAY BE NECESSARY TO SEEK LEGAL ADVICE.

IF YOUR FINANCIAL RESOURCES ARE INSUFFICIENT YOU SHOULD SEEK INFORMATION ON
THE POSSIBILITY OF OBTAINING LEGAL AID OR ADVICE EITHER IN THE COUNTRY WHERE
YOU LIVE OR IN THE COUNTRY WHERE THE DOCUMENT WAS ISSUED.

ENQUIRIES ABOUT THE AVAILABILITY OF LEGAL AID OR ADVICE IN THE COUNTRY WHERE
THE DOCUMENT WAS ISSUED MAY BE DIRECTED TO:

TRES IMPORTANT

LE DOCUMENT Cl-JOINT EST DE NATURE JURIDIQUE ET PEUT AFFECTER VOS DROITS ET OBLIGATIONS.
LES" ELEMENTS ESSENTIELS DE L'ACTE,, YOUS DONNENT QUELQUES INFORMATIONS SUR SA NATURE
ET SON OBJET. IL EST TOUTEFOIS INDISPENSABLE DE LIRE ATIENTIVEMENT LE TEXTE MEME DU
DOCUMENT. IL PEUT ETRE NECESSAIRE DE DEMANDER UN AVIS JURIDIOUE.

SI VOS RESSOURCES SONT INSUFFISANTES, RENSEIGNEZ-VOUS SUR LA POSSIBILITE D'OBTENIR
L'ASSISTANCE JUDICIAIRE ET LA CONSULTATION JURIDIQUE, SOIT DANS VOTRE PAYS, SOIT DANS LE
PAYS D'ORIGINE DU DOCUMENT.

LES DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS SUR LES POSSIBILITES D'OBTENIR L'ASSISTANCE JUDICIAIRE OU
LA CONSULTATION JURIDIOUE DANS LE PAYS D'ORIGINE DU DOCUMENT PEUVENT ETRE ADRESSEES A:

Jeanette McGlamerv
Moakley United States Courthouse
1 Courthouse Way. Ste. 2300
Boston . MA 0221 O
USA

Phone: +1 617·748·9559
E·mail: 'eanette me lame mad.uscourts. ov

It is recommended that the standard terms in the notice be written in English and French and
where appropriate also in the official language, or in one of the official languages of the State in
which the document originated. The blanks could be completed either in the language of the
State to which the document is to be sent, or in English or French.

ll est recommande que les mentions imprim8es dans cette note soient r8dig8es en lanQue frangaise et en langue
anglaise et le cas Bcheant, en outre, dans la tangue ou l'une des langues officielles de l'Etat d'origine de l'acte. Les
blancs pourraient Stre remplis, soit dans la langue de l'Etat oU le document doit 81re adresse, soil en langue
frangaise, soil en langue anglaise.

Permanent Bureau September 2011

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 8 of 10

I

I

..__..,,

Oel cronolog1co

N°.;.!.8:9...f ... AWISO DI RICEVIMENTO dell'atto spedito con race. n° (vedi retro) dall'U.P. di ..... J'.J.~ ................ ii .. J!.£..J':/6.~Y. ..
diretto a ............. ~'Y..Y. ... 1..~ ................... t ..... , ................ S..~A.fl::!\A.S.~9. ............. '.?? ........................................... :S~.... \
.---

£ .I(.

· ;-_

·

f.:-'.

MANCATA CONSEGNA DEL PLICO A DOMICILIO

RITIRO IN UFFICIO DEL PLICO NON RECAPITATO

CONSEGNA DEL PLICO A DOMICILIO

Dichiaro di aver ricevuto la raccomandata sopra indicata

PER RIFJUTO DEL DESTINATARIO

Destinatario persona fisica (anche se dichiarata fallita)

Curatore fallimentare (2)

Domlciliatario (3) ........... .

Familiare convlvente (4).

Destinatario persona giuridica (1) ...... .

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D De!egato dal comandante del (cofl>O e reparto)

Addetto alla casa (5) ..... .
Al servizio del desllnatario addetto a!la ricezione
delle notificazioni (6) .................................. .
Portlere del!o stabile In assenza del destlnatario e
delle persona abi!itate (7) ................................ .
Delegato dal direttore del (8) .................... \ ....... .

................................ di ...

(firms del destinatario o della persona abilitata)

D lmpossibllitato a firmare
D Analfabeta
0 Ritirato ll plico finnanclo JI solo registro di consegna

Ddelplico

D

di firm are ii registro di consegna (9)

PER RIFIUTO DELLA PERSONA ABILITATA

Sig ......................................... .

D

def plico

In qualita di (10) ......

. ....................... .
D dl firmare il registro di consegna
affisso awiso porta Jngresso deflo stabile In indirizzo (11)

D
0 immesso awiso cassetta corrisp. dello stabi!e in lndirlzzo (11)
PER TEMPORANEAASSENZA DEL DES1:1NATARIO
e mancanza D
D

affisso awlso porta ingresso dello stabile Jn indirizzo (11)

lnldoneilil D

delle persona abilitate

D

immesso awiso cassetta corrisp. dello Stabile in lndlrizzo (11)

0 PER IRREPERIBILITA DEL DESTINATARIO
PLICO DEPOSITATO PRESSO L'UFFICIO

spedita comunicazlone di avvenuto deposilo (13) con raccomandala

" .WO C:..t!..P:> , 46J..ec(/rJ1f)

.

Spedila oomunicazione di awenuta notifica (12) con raccomandata
n ...................................................... del
.................................................
(data e firma dell'addetto al recapito)

sottoscrizione
den'addetto at
~""

..... :13.,0$. .. :.?o..C?.:.
'"'"···ccdf:~~.@d.: ...

J'lj

"•/.' .. .Jr. · · a.u u.1•n. · o S»r•I•

f,-0.{ ~ •.

.·.

· Sede operlllfiL

der~V~innn

,.;;;:i-~;m··"·
.....•......................• ~ ........................ · .................... .

,

--

deH'im egalo

stale)

(1) Qualltll rivestila dal

rappresentante lega!e.
{2)~=r:ita~·
Azioni a Responsabilila
llmitat.i.

(3) Avvoc:ato. proruratore .

legala, deteminata
persona. detenninato

"'""'·

(4) Padre, moglle, rVpote, acc.

(S) Domesllco, comaboratora

famr111e, eameriere,
CUOCO, persona che
cooviva col destinatario
~--

:!:.. adde!lo alla casa

• ;» f.6)

• Jci\·V~.

te, ecc.

; n•:
'.

-.

ospedale, casa\lj,riposo,
stabili"nento.9¢'

(9) Equivale al rifiulli_ dal

=~~

(10) Vedl note

(4) (5) (6) (7) (8).

(11) L'aderr¢00nlo

e presaitto sottanto nel
caso di tentato recapf.o
al primo lrKMzzo.

(12)Ai sensldell'art. 7, legge
n. 890/82 e successrve

(13)~=~"~~

""'"'"·
""'""'·

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 9 of 10

f'.-C,..~p V<-~

I"'()..\ ;

~ E;SI~

Bolio dell'ufficlo

di partenza 0

Seft1zlo Notlflcazlonl Atti Gludizlarlr'Anlmln!stralivi

Pbsteitaliane

I ciell'atto spedito con racicomandata

I · AVVISO DI RICEVIMENTO
I N°~~~l~~~~~[b]~~~-
l I
'
I
I
I Mod.04100A·~ EP2054tEP2955- M~eno_2-3L- Ed.12110-81.1 a J

.·•...

-

-

' :-1- 8 _f -

• ,. _.-.

. .

'

1

.

•· _,.

_'.

.

.,.,,,<~'<~'
. -e:c<.>"1:

AG'
'

ii
76552209422-4

c;)..>·

.AW>

'--'~ (...- .

AWERTENZE PER GLI UFFICI DI ACCETTAZIONE EDI DISTRIBUZIONE
L'ufficlo di accettazione deva apporre ii numero della raccomandata del pllco nello spazlo in alto a sinlstra.
L'ufficlo di dlstribuzlone o dl destlnazlone deve rastituire in raccomandala II presente awiso.

Bolla dell'ufflcio
di distribuzione

AWISO DI RICEVIMENTO
da restituire a:

(compUare Jn s!ampatello maruscolo)

c.,. l 0

fl2""'J ~A
c tl !! &.
'T l'V\,._,_~

\~

~\

Case 1:15-cv-10181-DJC Document 54 Filed 10/07/15 Page 10 of 10

PRIGINALE I
Reg.

1/2015 Madelle Abis

UNEP - TRIBUNALE DI IVREA

Richiedente PROCURA DELLA REPUBBLICA DI IVREA

Relazione di notificazione

lo sottoscritto Uff./Funz. Giudiziario, addetto al su indicato ufficio, ho notificato ii presente atto di ATTO ESTERO a:

I lllll llllll llllll llll lllll lllll 111111111111111111111111111111111

-AG111809/1

ARDUINOSRL

VIA ROMAN0,1210010 SCARMAGNO- ITALIA

2

2

Cron.1809 - 1/1

R.G. 40/15 ESTERA

mediante consegna di copia conforme all'originale a ma~i: __________________ _

capace e convivente, in busta chiusa e sigillata, che si incarica della consegna in sua precaria assenza.

SCARMAGNO

Atta notificato ai sensi deU'art.

LI 139 c.p.c.
LI 157 c.p.p. co.3

wise Spedito con Race. n. - - - - - -

Atta notificato ai sensi dell'art~40 c.p.c. [] 157 c.p.p. co.a: curat.
t per non aver rinvenuto alcuno aU'indicato domlcilio;
usta chiusa e sigillata completa di numero di cronologico, nella Casa Co unale di SCARMAGNO,

LJ per l'assenza o ii rifiuto di persone idonee a cui pater consegnare l'atto

i sensi di legge.

SCARMAGNO ii ____ _

L'Ufficiale Giudiziario __ --1---

A ( g \A~
aria Un~\;M!~NA IDA

Ud.

SPECIFICA

Trasferte

€ 6,57

Spese

€0.00

TOT ALE

Data rich. 31/07/15

Ufficiale Gfudiziario

CARMAGNO II ____ _

Eseguita Affissione a norma di legge

L'Ufficiale Giudiziario